Keep The Faith
翻訳 | 原文 |
---|---|
大声で叫んだところで 心に届いているんだろうか 言い訳するために自分を明け渡そうとする気持ちをくぐり抜けて 納得したように見せかけながら、言葉を紡ぐ事はできるけれど 信じる心にこそ力が宿る それなら、自分にチャンスをあげよう |
If you call out loud Will it get inside Through the heart of your surrender to your alibis And you can say the words like you understand But,the power's in believing so give yourself a chance |
だって君は、どんな大きな山も越えられるし どんな深い海も渡りきれる 必要なのは成し遂げたいという意思と 少しの自尊心さ |
'Cause you can climb the highest mountain swim the deepest sea,hee All you need is the wil to want it And uhh, little self-esteem |
だから、信念を貫いて 誰にも気持ちを変えられてはいけないよ。 行動を起こすべき時を決めるんだ 夢をかなえるために、大地から飛び立とう 意志を通して 時が経てばきっとうまく行く 君の自信が実を結ぶまで 何があっても自分を信じて 君は勝者になれる。信念を貫けばね。 |
So keep the faith Don't let nobody turn you 'round You gotta know when it's good to go to get your dream up off the ground Keep the faith,baby yeah Because it's just a matter of time Before your confidens will win out Believe in yourself no matter what it's gon' take You can be a winner but you got to keep the faith |
真理について考えを巡らすとき 自分の居場所へ導かれるだろうか 君がたった独りのときに ただ夢見ていたその場所へ 直感に従えばたどり着けるよ 周りに流される事もできるけど 信じる事の力は得られないよね それなら自分にチャンスを与えよう |
And when you think of trust Does it lead you home To a place that only dream of When you all alone And you can go by feel 'Stead of circumstance But the power's in believing So give yourself a chance |
僕には分かるんだ、君は 大海原を航海できるし 空高く浮かび上がる事も出来る どんな道を選んでもゴールできるよ 挑戦さえすればね |
I know that you can swim across the water float across the sky,high Any road that you take will get there If you only try |
だから、信念を貫いて 誰にも屈してはいけないよ 目標の位置に視線を定めて 地にしっかり足をつけるんだ 意志を通して 時間が経てばきっとうまく行く 君の自信が実を結ぶまで… |
So keep the faith Don let nobody take you down,brother Just keep your eyes on the prize And your feet flat on the ground Keep the faith,baby,yea Because it's fust a matter of time Before your confidence will win out |
仲間に話したんだ 正しいやり方を 顔を上げて、世界へ自分には誇れるものがあると示すんだ 自分の思うようにやれ 誰にも邪魔をさせるな きっと良い方向へ行けるさ 信念を貫けばね |
I told my brother How to do the thing right Lift up your head and show the world you got pride Go for what you want Don't let 'em get in your way You can be better But you got to keep the faith |
意志を通すというのは、 愛を決して諦めない事だ 愛の持つ力は成功をもたらしてくれる 正しい道へ 導いてくれるんだ |
I know that keepin' the faith mean never givin' up on love But the power that love has to make it right Makes it Makes it right |
だから、信念を貫いて 誰にも屈してはいけないよ 目標の位置に視線を定めて 地にしっかり足をつけるんだ 意志を通して 時間が経てばきっとうまく行く 君の自信が実を結ぶまで… |
So keep the faith Don let nobody take you down,brother Just keep your eyes on the prize And your feet flat on the ground Keep the faith,baby,yea Because it's fust a matter of time Before your confidence will win out |
立ち上がれ そして自分が正しいと思う事をやるんだ 愚かなまねをして人生を無駄にしてはいけないよ やり通すんだ。いつかうまく行く 目指す方向へ向かい、信念を忘れるな 自分を見つめてやるべき事をやれ 立ち止まって振り返ってみることも大事だ 自分の生き方と日々の生き方を正すんだ 一緒に「本物の自分」をつかもう 信念を貫く事によって |
Better stand up and act like you wanna do right Don't play the fool for the rest of your life Work on it borther and you'll make it someday Go for what you want and don't forget the faith Look at yourself and whay you doin' right now Stand back a minitue just to check yoursef out Straighten out your life and how you're livin' each day Get yourself together Cuz you got to keep the faith |
誰にも屈してはいけないよ 自分の目標に視線を定めて 地にしっかり足をつけるんだ 意志を曲げないで 時が経てばきっとうまく行く 君の自信が実を結ぶまで |
Don't let nobody take you down,brother Just keep your eyes on the prize And your feet flat on the ground Keep the faith,baby,yeah Because it's just a matter of time Before your confidence will win out |
意志を向上させるんだ 吹き飛ばされないように 人生には捨てなければならない物もある 行きたい道へ進め 誰にも邪魔されるな 変化を起こせるはずさ。信念を貫けばね |
Lift up your mind Before your mind gets blown Some thing in life you best just leave them alone Go for what you want Don't let it get in your way You can make it happen.But you got to keep the faith |
ほら、やり通すんだ。ブラザー 変えてはいけない。 意志を通せ 貫いて、シスター 信念を貫くんだ。さあ。 |
Gon' keep it brother You got to keep the faith Yeah keep the faith Gon' keep it sister You got to keep the faith.now,now... |
仲間に見せるよ。正しいやり方を 顔を上げて、自分のプライドを世界に示すんだ やりたいようにやれ。誰にも邪魔はさせるな 君は勝者になれる。信念を貫けば。 自身を正し、不滅の精神を得るんだ ホコリをはたいて自尊心を取り戻せ 長い付き合いだから分かると思うが 僕は真剣に言ってるんだ 行きたい道を選べ、信念を捨てるな |
I'll show my brother how to do the thing right Lift up your head and show the world you got pride Go for what you want.Don't let 'em get in your way You can be a winner if you keep the faith Straighten out yoursef and your mind on track Dust off your butt and get your self-respect back You've know me long enouth to know that I don't play Take it like you want it but you got to keep the faith |
さあ。 誰にも屈しては行けない 視線を自分の目標に定め、 地にしっかりと足をつけろ 意志を貫け 時間が経てばきっとうまく行く 君の自身が実を結ぶまで その日で僕は言い続けるよ 「信念を貫け」 |
Gon' Don't let nobody take you down Just keep your eyes one the prize And get your feet back on the ground Keep the faith,baby,yeah Because it's just a matter of time Before your confidence will win out But till that day I say you've got to Keep the faith |
■自分なりの解説
一番好きな歌詞なので自分で翻訳してみました。
なんだかマイコウにしては異常に熱血に説教してるぜと思いながら歌詞カードをみたら、うるうるきちゃって。
アルバムの方の訳に不満はないのだけれども、是非この長い詩を噛み砕きたいと思って訳しました。
一番の主題の「Keep the faith」は、「信念を貫け」で問題ないとおもうけど、あんまり言うとくどいので、「意志を通せ」とか、言う風に言い方を変えてしつこさを紛らわしてみた。
「やりたいようにやる」って部分は、普通に聞くと「勝手ってことじゃん」ってなるけど、この歌の場合はそんな風にとらないで欲しい。
なんだろうね、自分の中に絶対に揺らがない「信念」とか「正義」とか「根」とか「芯」とか…そういうものの存在を常に意識して、自分を保っていけっていう歌だと思う。
まだまだ未熟で何度も揺らいでしまう私だけど、その度にこの歌の精神を思い出せればいいな。